Prestasi UI

Torehkan Sejarah, Dosen FIB UI Haru Deliana Dewi, Lulusan Ph.D Pertama di Bidang Translation Studies

Dosen FIB UI Haru Deliana Dewi torehkan sejarah di Indonesia dan mungkin dunia. Lulusan Ph.D pertama di Bidang Translation Studies.

Penulis: dodi hasanuddin | Editor: dodi hasanuddin
Dok. Humas dan KIP UI
Torehkan Sejarah, Dosen FIB UI Haru Deliana Dewi, Lulusan Ph.D Pertama di Bidang Translation Studies. 

TRIBUNNEWSDEPOK.COM, PANCORAN MAS  - Torehkan sejarah, Dosen FIB UI Haru Deliana Dewi, lulusan Ph.D pertama di Bidang Translation Studies.

Universitas Indonesia menorehkan sejarah di Indonesia. Sebab, dosen FIB UI tercatat sebagai satu-satunya lulusan Ph.D dalam bidang Translation Studies di Indonesia saat ini.

Dosen tersebut bernama Haru Deliana Dewi, Ph.D.

“Semoga buku ini dapat membuka wawasan para mahasiswa yang belajar penerjemahan, dan masyarakat umum yang tertarik dengan penerjemahan, bahwa menerjemahkan satu jenis teks ke jenis teks lainnya tidaklah sama,” kata Haru Deliana Dewi, Ph.D.

Baca juga: Podcast UI: Kejar Mimpi Universitas Top Dunia, Universitas Indonesia Garap 4000 Riset per Tahun

Haru Deliana merupakan satu-satunya lulusan Ph.D dalam bidang Translation Studies di Indonesia saat ini, tentang buku karyanya bersama Departemen Linguistik Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia (FIB UI), yang diterbitkan oleh Penerbit Manggu, Bandung, Jawa Barat.

Menurut Haru, dosen Program Studi (Prodi) Inggris, buku “Praktik Penerjemahan Dasar: Penerjemahan Beberapa Jenis Teks” ini merupakan kelanjutan dari buku ajar “Dasar-dasar Penerjemahan Umum (DDPU)” dan untuk kelas Praktikum Penerjemahan yang wajib diikuti bagi mahasiswa Prodi Inggris FIB UI.

Baca juga: UI Ungkap Fakta Sejarah Indonesia Soal Gerakan Antivaksin dan Ancaman Terhadap Umat Manusia

Pembahasan teori penerjemahan beberapa jenis teks, strategi penerjemahan beberapa jenis teks, dan cara menerjemahkan beberapa jenis teks dapat ditemukan di buku yang dirilis pada Februari 2022 tersebut.

Ketua Departemen Linguistik FIB UI Dr. Sonya Suganda, menyambut baik terbitnya buku ini.

Ia menyampaikan bahwa Buku berjudul Praktik Penerjemahan Dasar ini lahir dari kerisauan penulis bahwa tidak ada pembedaan yang cukup jelas antara pengajaran penerjemahan di program sarjana dan program pascasarjana.

Kini keresahan itu sudah terpecahkan. Dengan menyajikan contoh penerjemahan pelbagai teks, buku ini sangat penting untuk dimiliki, baik oleh praktisi maupun oleh pengajar penerjemahan.

Halaman
12
  • Ikuti kami di
    AA
    KOMENTAR

    BERITA TERKINI

    Tribun JualBeli
    © 2022 TRIBUNnews.com Network,a subsidiary of KG Media.
    All Right Reserved